28/04/2012
Ode à Staline
L'hirondelle avant l'orage
Le poète et le dictateur
Traduction du titre original : "L'ode à Staline"
Robert Littell
Points P2348
De 1934 à 1938, la fin de vie tragique du poète russe Ossip Mandelstam.
Artiste officiel, ses ennuis commencent quand se diffuse un poème qui devait rester secret, dans lequel il moque "le montagnard du Kremlin".
Les choses s'aggravent quand il accepte d'écrire une "Ode à Staline", ridicule à force de flagornerie.
L'histoire d'un poète, prétexte pour raconter les mécanismes d'une dictature, avec un voyage dans un "camp de rééducation" en Sibérie, les atrocités des tortures et les hasards de la terreur.
"Confier des secrets intimes à une femme était un moyen infaillible de gagner sa confiance"
"Qui peut dire ce qui pousse quelqu'un à s'accrocher à la vie, hormis l'habitude difficile à perdre de respirer, le plaisir éphémère d'un rapport charnel ou l'extrême satisfaction de décevoir les détenteurs du pouvoir qui aimeraient vous voir mort."
"Rien ne vous donne autant la sensation d'être en vie que la douleur"
"Il vivait dans l'angoisse de ne plus avoir un jour de muse ou d'érection"
"Les Français ne pensent qu'à manger, boire et à forniquer"
"Ils n'étaient pas assez sûrs d'eux-mêmes pour être devenus ennuyeux. C'est cette fragilité, n'est-ce pas, qui attire les femmes ?"
"Plus on se rapproche du succès, plus votre ennemi s'active. Quand il est le plus actif et le plus destructeur, on devrait y voir un signe qu'on est au seuil de la victoire"
08:00 Publié dans Livre | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : littérature
Les commentaires sont fermés.